THEATRE REVIEW:
“THE BARBER OF SEVILLE” at the
San Diego Comic Opera
Published in Gay and Lesbian
Times October 04, 2002
Rossini was true to Beuamarchais,
and Comic Opera is true to Rossini (in one way, at least). The French dramatist
Pierre Augustin Caron de Beaumarchais wrote "The Barber of Seville,"
in 1775 to satirize the follies and foibles of the upper class. The play was
distinguished by its clever dialogue and intricate plot. When Rossini composed
his adaptation in 1815, he made an assiduous attempt to maintain the tone and
style, as well as many of the words (libretto by Cesare Sterbini) of the
original dramatist. Rossini also stipulated that, if the opera was to be
performed in a language other than Italian, the recitatives should be delivered
as "spoken dialogue." Now, nearly a century later, the San Diego
Comic Opera (soon to be renamed Lyric Opera San Diego) is respecting the
composer's wishes (though the English language translator, Mona Katz, is not
given a Bio in the program).
Rossini was compassionate in his desire for audiences to understand
his work. Modern theatergoers (more likely than opera buffs) may appreciate the
comprehensible text and naturalistic absence of recitative. But clearly, a good
deal is lost in the translation. The text is updated unnecessarily, with
supposedly humorous topical references such as macaroni and cheese, the Vice
Squad, political correctness ("don't ask, don't tell') and crass
vernacular ("Oh my Lord, we're screwed"). For my money, that's pandering
to (and not trusting) the audience; it also smacks of being less than
respectful of the composer's (and playwright's) original. Nonetheless, the
music remains intact, and with guest conductor Martin Wright at the helm, the
score is well served, although the acoustics and orchestral balance were less
than ideal on opening night at the Casa del Prado Theater in Balboa Park.
The principals are engaging, if not show-stopping, but in
combination their voices are delightful, and the chorus provides potent
support. Chris Thompson is endearing as the wily barber Figaro, who masterminds
the meeting and mating of Rosina and the lovelorn Count Almaviva. As Rosina,
Laura Portune has a sweet voice, particularly in the piano sections. As the Count, Ralph Ryan is vocally weak, but he's
amusing and attractive in his various disguises (despite a non-sticking
moustache and oft-falling lorgnettes on opening night). As Dr. Bartolo, Scott
Sikon is especially nimble in those rapid-fire repetitions. Walter Du Melle's basso
Don Basilio is more silly and less droll than he could be.
Silly is the operative word here. Director J. Sherwood Montgomery
paints in very broad strokes, which, along with the fatuous translation,
undermines the cleverness and encourages excessive stage business and
over-acting. Pam Stompoly's costumes and makeup capture a range of colorful
styles, but Rosina's full-dress flamenco attire seems wildly out of place for
an at-home outfit. The lighting was uneven and unpredictable at the opener.
But if you go for sheer amusement, and for sole enjoyment of the
glorious music, you won't be disappointed. The score transcends all, and the
devious trickster, Figaro, is eternally irresistible. The stodgy priggishness
of the Doctor and mercenary groveling of the music teacher are offset by the
innocence of the lovers and their ultimate union and joy. Love conquers all
once again, even if the message is conveyed by means of every shtick in the
book.
"The Barber of Seville" continues
through October 6, at the Casa del Prado in Balboa Park 619-239-8836.
©2002 Patté Productions Inc.